骰子回転劇場にようこそ。このテキストが表示されている場合、お使いのブラウザではこのページをデザインどおりに表示することができません。快適に御覧いただくためには、より一般的なブラウザの最新版を利用されることをおすすめします。
Welcome to rollingtheatre.com, if you are seeing this text then you aren't viewing this page as was designed. The content will still be visable, but not laid out as intended. View using a standards compliant browser to enhance your browsing experiance.
骰子回転劇場 日記

C:tL プレビュー:オーガ/Ogres

The story goes that there was once a troll, a beast who dined on human flesh and carved knife-handles out of the bones. Business was good and the troll decided that he needed assistance in his workshop. One night, he stole into a village and took away three sons of a shoemaker. He worked the three boys in his workshop, on drill and lathe and chisel and awl for long hours. Every day, at dawn, he beat them, and he fed them on scraps of raw flesh. One night, the eldest boy took one of the knives he had made for the troll and crept in upon him while he was sleeping. But the knife shrieked out loud and would not kill the troll, and the troll awoke and cooked the boy in a pie and forced each of his brothers to eat a slice, before he beat them so hard that they were all bruises. The second son made a pick so that he could open the lock on the door of the troll's workshop, and at night he crept to the door and picked the lock. But the troll was waiting behind the door, and he chopped him up and cooked him in a stew, and fed it to the youngest son before beating him so hard that his teeth were all broken and his mouth was all blood. The third boy worked so hard and so well in the workshop that the monster could find fewer and fewer reasons to beat him, and the knives the boy made were beautifully carved, and the troll found that he could sell them for more gold than he ever had before. One day, the troll came into the workshop, and he leaned over the boy's shoulder as the boy carved the knife handle, and the boy pointed out a detail of the carving, and the troll craned closer to look, and quick as lightning the boy turned his hand and stabbed the troll in the eye. And that was the end of the troll. The boy wanted to run away, but he turned back and saw that the workshop was now empty. And he didn't leave. He ate the troll's food and slept in the troll's bed. And now he dines on human flesh, and carves knife handles from the bones. And business is good. One day soon, he will need assistance.
昔々、あるところに一匹のトロールがいた。人間の肉を喰らい、残った骨を削ってナイフの柄をこしらえた。ナイフは良く売れたので、誰かに工房を手伝わせようとトロール親方は考えた。そこである晩、村に忍び込み、靴屋から三人の息子をさらってきた。三兄弟はトロールの工房で、ドリルや旋盤や鑿や錐を使ってさんざん働かされた。毎日夜が明けるなり、トロール親方は三人を殴って叩き起こし、生肉のくずを食べさせるのだった。ついにある夜、長男は作ったナイフの一本を握って眠っているトロールに忍び寄った。だがそのときナイフが大声で喚きだしたので、トロール親方は眼を覚まして長男を殺し、パイに詰めて焼いた。そして弟二人に一切れずつむりやり食べさせたうえで、体中あざだらけになるまで折檻した。次男は工房の鍵を開けて逃げだそうと考え、鍵開けピックをこしらえた。夜になると工房の戸口に忍び寄り、鍵をこじあけた。ところが戸口の外にはトロール親方が待ち構えており、次男を切り刻んでシチューにしてしまった。親方は人肉シチューを三男に食わせたあげくさんざんぶちのめしたので、歯が全部折れて口じゅう血塗れになってしまった。それからというもの、三男は工房で懸命によく働いたので、さしものトロール親方もぶん殴る口実を見つけるのがだんだん難しくなってきた。おまけに三男の作るナイフはとてもきれいだったから、これまでよりずっと高い値段で売れた。ある日、トロール親方は工房にやって来て、三男がナイフの柄を彫っているところを肩越しに眺めた。すると三男が彫りの細かいところを指さしたので、トロールはもっとよく見ようと身を乗り出した。そのとたん、三男は電光石火の早さで手首を返してトロールの片眼にナイフを突き刺した。これがトロール親方の最期になった。三男は逃げるつもりだったのだが、気がつけば誰もいなくなった工房に戻っていた。そして二度と工房を去ることはなかった。彼はトロールの食物を食べ、トロールの寝床で眠った。いまや毎日人肉を喰らい、残った骨を彫ってナイフの柄を作っている。商売は繁盛している。じきにいつか、彼が徒弟を必要とする日が来るだろう。

The changelings who, for the want of a better term, are called Ogres understand this story, for it informs who they are. They know that abuse sometimes creates abusers, that the victims of brutality can sometimes become brutal themselves. By definition, the Ogres are those changelings who have been shaped by unthinking violence, and brutishness defines them.
オーガと呼ばれる——トロールと呼ばれるよりはましだ——チェンジリングには、この寓話自分の本質を言い当てていることがわかるはずだ。虐待された者はときに別の誰かを虐待し、暴力の犠牲者はときに暴力を加える側に変わるものだ。定義上、オーガとは考えなしの暴力によって形づくられたチェンジリングである。凶暴さがトレードマークである。

This is not to say that Ogres can't be gentle, or honorable, or possessed of restraint. It's just harder for them. They believe that their journey through the Hedge was the hardest of all the changelings because they had to escape from vicious, brutal captors, through locked doors, from chains and manacles, from regular beatings and the fear of beatings. To escape from that, every Ogre inevitably had to become hardened to the violence, and in Faerie, to become hardened to something is often to become that thing. Like the shoemaker's youngest son, some changelings defeat their captors only to become them.
だからといってオーガは紳士的に、高潔に、自制心をもって振る舞えないわけではない。ただ、不得手なだけだ。オーガはチェンジリングの中で最も困難な道のりを経て〈生垣〉を抜けてきたと自負している。なにしろ悪辣で暴力的な飼い主、鍵の掛かったドア、鎖と枷、日常的な打擲と打擲される恐怖をくぐり抜けてきたのだ。必然的に、オーガは暴力に慣れっこにならざるをえず、そして妖精国において、何かに慣れるということは往々にして自分も同類になるということだ。靴屋の三男のように、暴力的な飼い主を倒したつもりが、結局自分も他人に平気で暴力を振るうようになってしまったというチェンジリングもいる。——Preview of Changeling: The Lost, 2007/07/19

▼続きを読む


World of Darkness に関する海外ニュースを Professor がときに適当な翻訳でお届け。名前が日記なのは骰子回転劇場・転の日記コーナーだった名残。実質上WoD2.0対応の回転劇場なので改名検討中。